Search

『別再躲藏了;你就是你等待了一生的答案。』- Elsa

"Show yours...

  • Share this:

『別再躲藏了;你就是你等待了一生的答案。』- Elsa

"Show yourself. You are the one you've been waiting for all of my life." -Elsa

冰雪奇緣2 (Frozen 2), 2019
數位版+光碟版正式上線:https://lessons.pros.is/RFYS6
YouTube影片:https://youtu.be/lIOgpVdocXo

我們前幾天推出了『冰雪奇緣1+2的顏色密碼』影片,裡面不只解析了艾莎和安娜兩姐妹系列裡衣服造型與顏色暗藏的密碼,也呼應了她們在劇中唱的歌曲的歌詞。而從留言裡我們看到,大部分的觀眾都最喜歡艾莎所唱的『Into the Unknown』以及『Show Yourself』兩首歌,我們也覺得這兩首歌完美地呈現了這個角色的心境轉折。

如果你想要重溫整個系列,並且發掘一些刪剪片段的驚喜的話,即日起《冰雪奇緣1》、《冰雪奇緣2》將可透過以下平台購買或租看,如果一刷還不夠,中華電信MOD還提供全年無限看,租一次可以看365天!

・哪裡買:Apple TV app、 Google Play、myVideo /DVD以及藍光全省各大影音販賣通路以及網路購物平台均有販售
・哪裡租:Apple TV app、Google Play、myVideo、中華電信MOD、friDay影音、CATCHPLAY、愛奇藝

<歌詞>


Tags:

About author
人生就像是一部電影,精不精彩取決於你怎麼看,和怎麼感受。 Life is like a movie, it’s only as exciting as how you see and what you feel about it. 我們是一對愛看電影的小夫妻。水ㄤ愛看科幻&動作片,水某愛看懸疑&文藝片。每部電影我們都覺得教了我們一兩件事,希望與大家分享。 很多粉絲來信詢問,到底我們PO的這些文,是不是電影裡的台詞呢? 其實我們的文句來源很多,有打引號的才是電影中的對白,其他的有原著內容,有經典名言,有網路搜集,當然還有很大一部份是我們自己的心得。 基本上,就是我們覺得,很能表達這部電影的意境的一句話,也就是,那些電影教我的事。至於翻譯的部分,有的是先有英文再翻中文,也有的是先有中文再翻英文喔! 最近有些人問,如果不是電影中的對白,為什麼要PO呢?原因很簡單,因為電影中的對白,有可能會是電影教我的事,但電影教我的事,卻不一定是電影中的對白。純粹分享電影對白的專頁已經很多,但那不是我們想做的。 歡迎聯絡我們: [email protected] [email protected] 所有圖片與部分文字資料源自網路,若侵犯原作權利,請與管理員聯繫
我們是一對愛看電影的小夫妻,覺得每部電影都教了我們許多寶貴的事!
View all posts